«A lua na água
dá uma cambalhota
e vai-se a corrente»
poesia japonesa de Ryôta (1707-1787
tradução de Stephen Reckert
terça-feira, 4 de maio de 2010
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
«Não perguntavam por mim, mas deram por minha falta. Na trama da minha ausência, inventaram tela falsa. Como eu andava tão longe, uma aventura tão larga...» Cecília Meireles
1 comentário:
que bom, regressaste
beijo
Enviar um comentário